STENFLEX® Política de privacidad

CONDICIONES GENERALES DE VENTA Y ENTREGA

– Aplicables sólo a empresas –

I) Condiciones esenciales y ámbito de aplicación

Todas las entregas y servicios de STENFLEX® estarán sometidos exclusivamente a las condiciones reflejadas a continuación a no ser que se acuerde expresamente lo contrario por escrito. Las condiciones del cliente sólo serán de aplicación en la medida en que STENFLEX® las reconozca expresamente por escrito.

II) Suscripción y contenido del contrato

1.- Las ofertas de STENFLEX® siempre serán no vinculantes, a no ser que STENFLEX® indique un período de validez vinculante. El contrato sólo se considerará concluido cuando STENFLEX® confirme expresamente por escrito el pedido del cliente. La confirmación del pedido por parte de STENFLEX® es decisiva para el contenido del contrato. Las manifestaciones verbales son siempre no vinculantes.

2.- Los datos y la información contenidos en los catálogos de productos y listas de precios vigentes de STENFLEX® sólo serán vinculantes en la medida en que el contrato se refiera expresamente a ellos. Toda la información sobre los productos de STENFLEX®, en particular las imágenes, los planos, la información sobre la calidad, cantidad, peso, dimensiones y rendimiento contenidos en las ofertas y los folletos de STENFLEX®, son sólo valores aproximados y no especificaciones de sus características. STENFLEX® se reserva el derecho de introducir los cambios técnicos necesarios. Las desviaciones habituales en la industria están permitidas en cualquier caso, en la medida en que no se haya fijado en la confirmación del pedido ningún límite para estas desviaciones permitidas y que no se produzcan desviaciones derivadas de especificaciones del cliente expresamente reconocidas. Las características, la idoneidad, la calidad y la función, así como el uso previsto de los productos de STENFLEX® se determinan exclusivamente por las especificaciones de rendimiento y las cualificaciones técnicas de STENFLEX®. Las manifestaciones públicas, las promociones o publicidad por parte de STENFLEX® o de terceros no constituyen especificaciones sobre las características de los productos.

3.- Las garantías respecto a las especificaciones o la durabilidad de los productos de STENFLEX® deben estar expresamente identificadas como tales en la confirmación del pedido. En la entrega de muestras o pruebas, sus características no están garantizadas, a menos que se indique expresamente lo contrario en la confirmación del pedido. Lo anterior aplica igualmente a los datos de análisis.

III) Precios/pago

1.- Los productos se facturan conforme al precio indicado en la confirmación del pedido, excluido el embalaje. Si entre la fecha de la confirmación de pedido y el envío franco fábrica, se modificara el impuesto sobre el valor añadido, los precios de los materiales u otros factores de coste fuera del ámbito de influencia de STENFLEX®, STENFLEX® se reserva el derecho de ajustar correspondientemente el precio.

2.- Los precios son “ex works” del almacén situado en San Sebastián de los Reyes (Madrid) de acuerdo con los Incoterms 2000. Todos los gastos de envío deben ser asumidos por el cliente, salvo acuerdo contrario por escrito. Se aplicarán las tarifas de flete, los aranceles aduaneros y otros cargos incurridos durante la expedición que sean válidos en la fecha de envío.

3.- El cliente no podrá compensar las reclamaciones de STENFLEX® con reclamaciones que el cliente tenga frente a éste, ni podrá hacer valer un derecho de retención, a menos que las reclamaciones del cliente frente a STENFLEX® o el derecho de retención hayan sido reconocidos por escrito por STENFLEX® o éstos hayan adquirido fuerza de cosa juzgada, ni podrá ceder a terceros las reclamaciones derivadas del presente contrato sin el consentimiento por escrito de STENFLEX®.

4.- El precio de compra será pagadero dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la factura, incurriendo el cliente en mora al expirar este plazo. En caso de que se superen los plazos de pago, STENFLEX® aplicará intereses de 8 puntos porcentuales por encima del respectivo tipo base anual, sin que las demás reclamaciones legales se vean afectadas.

5.- Si el cliente incumple los acuerdos contractuales, los derechos de crédito de STENFLEX® vencerán inmediatamente, con independencia del plazo de vencimiento de las letras de cambio recibidas a efectos de cumplimiento. En caso de retraso en el pago, protesto de letras y suspensión de pagos del cliente, STENFLEX® podrá exigir el pago inmediato de todos sus derechos de crédito –incluidos cualesquiera derechos de crédito derivados de letras de cambio en circulación– independientemente de la fecha de vencimiento acordada. Lo mismo se aplicará si STENFLEX® conociera circunstancias que den lugar a dudas justificadas y considerables de la capacidad de pago o solvencia del cliente, incluso si dichas circunstancias ya existieran en el momento de realizarse el pedido de los productos, pero STENFLEX® no las conocía o no tenía por qué conocerlas. En todos estos casos, STENFLEX® también tiene derecho a efectuar las entregas pendientes únicamente contra pago anticipado o constitución de garantías y, si el pago anticipado o la garantía no se prestaran en un plazo de dos semanas, a desistir del contrato sin conceder un nuevo plazo. STENFLEX® se reserva el derecho de hacer valer otras acciones. Al aceptarse letras de cambio, los gastos bancarios y de descuento serán facturados al cliente. STENFLEX® tendrá derecho a rescindir el contrato sin conceder una prórroga si tras la celebración del contrato, la capacidad de pago del cliente se deteriora considerablemente, cambia la propiedad de la empresa del cliente, el cliente se retrasa en el pago de entregas anteriores o se protesta una letra de cambio y/o un cheque resulta no tener fondos.

6.- Si, en el curso ordinario de su negocio, el cliente enajenara los bienes entregados por STENFLEX® a un tercero, sin haber satisfecho previamente la totalidad del precio a STENFLEX®, la perfección de dicha enajenación comportará una cesión automática en favor de STENFLEX® del derecho de crédito del cliente frente al tercero por el precio de la enajenación. El cliente deberá notificar a STENFLEX® inmediatamente cualquier enajenación de los bienes adquiridos y administrará, sujeto a las obligaciones de un diligente mandatario, el cobro de este crédito de reventa en nombre y por cuenta de STENFLEX®, exclusivamente hasta el límite del precio que el cliente dejó de abonar a STENFLEX®.

IV) Información y consultas, documentación

1.- La información y las consultas relativas a los productos de STENFLEX® se efectuarán sobre la base de las anteriores experiencias de STENFLEX®. Los valores indicados en este contexto, en particular también respecto de la aplicabilidad de los productos de STENFLEX®, son sólo valores medios y no constituyen ninguna descripción de las especificaciones de los productos. No se acepta la obligación de adherirse con precisión a los valores y a las posibles aplicabilidades. Si, a pesar de todo, el cliente tuviera derecho a exigir una indemnización por daños y perjuicios, se aplicará el apartado VII.

2.- Todos los documentos y objetos, como por ejemplo imágenes, muestras o modelos, que STENFLEX® ponga a disposición del cliente en relación con sus ofertas, seguirán siendo propiedad de STENFLEX®. STENFLEX® es titular de los derechos de autor y de los derechos de propiedad intelectual relacionados con estos documentos y objetos en el sentido de la Ley de Derechos de Autor alemana (“Urheberrechtsgesetz”). El cliente no está autorizado a revelar a terceros los documentos puestos a su disposición, sin el consentimiento previo por escrito de STENFLEX®.

V) Entrega y transmisión del riesgo

1.- En el caso de que los plazos y fechas de entrega no se especifiquen expresamente como garantizados en la confirmación del pedido, sino que sólo se consideren aproximados, el Cliente podrá fijar a STENFLEX® un plazo de entrega razonable de dos semanas tras la expiración de dichos plazos y fechas de entrega. STENFLEX® sólo entrará en mora al expirar este plazo adicional. Los plazos de entrega no empezarán a correr en ningún caso antes de que el cliente haya facilitado los documentos que debe proporcionar, como, por ejemplo, los permisos o la liberación de las imágenes de los productos, y se haya recibido un depósito por parte de STENFLEX®, siempre y cuando tal depósito se haya acordado por escrito.

2.- En caso de retraso o imposibilidad de entrega, STENFLEX® sólo responderá de las reclamaciones por daños y perjuicios de conformidad con el apartado VII. El daño ocasionado por el retraso en la entrega al que deba hacer frente STENFLEX® de conformidad con la subsección VII se limitará al 0,5% del valor de la entrega no puntual o la entrega parcial por cada semana completa y no excederá del 5% del valor de la entrega (parcial) retrasada, a menos que el daño ocasionado fuese menor.

3.- En caso de fuerza mayor, por ejemplo, interrupciones operativas, retrasos en el transporte, medidas en el marco de conflictos laborales, o en caso de falta de entrega, entrega incorrecta o retraso en la entrega por parte de los proveedores de STENFLEX®, por el motivo que sea (reserva de autoabastecimiento), y en caso de otros impedimentos de cumplimiento de los que STENFLEX® no sea responsable, STENFLEX® podrá aplazar la entrega por el tiempo que dure el impedimento y un período de preparación razonable a partir de entonces. Si es previsible que el impedimento sea duradero, STENFLEX® podrá negarse a entregar los productos total- o parcialmente. En este caso, el cliente no tendrá derecho a reclamar ninguna indemnización por daños y perjuicios a STENFLEX®. El cliente no estará obligado a realizar la contraprestación y se le devolverá el depósito que haya efectuado.

4.- STENFLEX® podrá realizar entregas parciales. El lugar de cumplimiento siempre será San Sebastián de los Reyes (Madrid). Si se acuerda la entrega bajo demanda, dichas demandas deberán producirse dentro de los tres meses siguientes a la formalización del contrato, salvo acuerdo contrario por escrito. Si la entrega no se demanda en plazo, la subsección VI. 7. se aplicará de forma análoga.

5.- El transporte y el envío se realizarán a discreción razonable de STENFLEX®, a menos que se haya establecido o acordado lo contrario, y siempre se hará a riesgo del cliente. En este caso, y también en el caso de entregas parciales, el riesgo pasará al cliente en cuanto el envío se haya entregado a la persona que realiza el transporte -independientemente de que ésta pertenezca a STENFLEX® o sea un tercero- o cuando haya salido de la fábrica o almacén de STENFLEX® para su envío, salvo que el apartado VI. 5. sea aplicable. Sólo se contratará un seguro de transporte a petición y por cuenta del cliente.

6.- Si el cliente se niega a aceptar los bienes o si se retrasare la entrega del envío por otros motivos imputables al cliente, la transmisión del riesgo tendrá lugar en el momento en que se inicie la mora en la aceptación por parte del cliente. El cliente correrá con los gastos de almacenamiento después de la transferencia del riesgo. STENFLEX® tiene derecho a cobrar los gastos de almacenamiento a una tarifa fija del 0,5% del importe de la factura por cada mes o del daño real, a menos que el cliente pueda demostrar un daño menor. Además, STENFLEX® puede conceder al cliente un período de gracia de 14 días y, si este plazo expirase sin resultado, rescindir el contrato y exigir una indemnización por daños y perjuicios en lugar del cumplimiento del contrato.

VI) Reclamaciones por defectos/responsabilidad

1.- El cliente debe examinar cuidadosamente los bienes entregados inmediatamente después de su llegada al destino, incluso si se han enviado muestras o ejemplares con anterioridad. En este caso, debe ser revisado especialmente el estado de los bienes. En caso de que se entreguen cajas, cartones u otros contenedores, se deberán realizar pruebas aleatorias. La entrega se considerará aceptada si STENFLEX® no ha recibido ninguna notificación de defecto dentro de los tres (3) días siguientes a la recepción de los bienes en el lugar de destino o, si no se pudo detectar el defecto durante la inspección, dentro de los tres (3) días siguientes a su detección, por escrito o por fax con una descripción exacta del defecto. Las notificaciones de defectos deben enviarse siempre directamente a STENFLEX®.

Los daños ocasionados por el transporte deben ser comunicados inmediatamente al transportista; a este respecto se aplican las obligaciones de notificación de las Condiciones Generales de Transporte Alemanas (“Allgemeine Deutsche Speditionsbedingungen”).

2.- En caso de notificación justificada y puntual de un defecto, STENFLEX® se encargará, a su entera discreción, del cumplimiento posterior mediante la subsanación del defecto o la entrega de un bien que lo sustituya. Si el cumplimiento posterior o la entrega de sustitución falla, el cliente puede exigir una reducción del precio de compra o la rescisión del contrato. En caso de defectos menores, el cliente no tendrá derecho a rescindir el contrato. Si el cliente opta por rescindir el contrato después de que el cumplimiento posterior haya fracasado, no tendrá derecho a ninguna reclamación adicional por daños y perjuicios derivados del defecto. Si el cliente recibe un manual de montaje defectuoso, STENFLEX® sólo estará obligado a suministrar un manual de montaje correcto, si el defecto del manual de montaje impide un montaje correcto.

3.- No se asume ninguna responsabilidad por daños que no hayan sido causados por STENFLEX® y que se deban, por ejemplo, a un uso inadecuado o impropio, a un montaje o una puesta en marcha defectuosos por parte del cliente o de terceros, al desgaste natural, a un manejo erróneo o negligente, a equipos de funcionamiento inadecuados, a materiales, a trabajos de construcción defectuosos, a cimientos inadecuados, a influencias químicas, electroquímicas, magnéticas, eléctricas o de otro tipo. En el caso de los bienes de goma que se utilicen para el vapor o los ácidos, se excluyen las reclamaciones por defectos después de su puesta en funcionamiento, como es habitual en la industria, a menos que el cliente demuestre que ha cumplido con las condiciones de funcionamiento aprobadas al utilizar el material.

4.- Si el cliente ha notificado un defecto y no se encuentra ningún defecto por el que STENFLEX® deba responder, el cliente deberá reembolsar a STENFLEX® los gastos (de personal, transporte, alojamiento, etc.) en los que haya incurrido STENFLEX® como consecuencia de dicha notificación.

5.- Las disposiciones anteriores son una descripción exhaustiva de las posibles reclamaciones por defectos de los productos de STENFLEX®. En particular, STENFLEX® responderá exclusivamente de todos los demás derechos de indemnización por daños y perjuicios a los que pueda tener derecho el cliente debido a o en relación con defectos de los bienes entregados, independientemente del fundamento jurídico, exclusivamente de acuerdo con las subsecciones VII. 6. y VII. 7.

6.- STENFLEX® sólo responderá de las reclamaciones por daños y perjuicios debidos a actos antijurídicos, independientemente del fundamento jurídico (con excepción de la responsabilidad conforme a la Ley de responsabilidad civil por productos defectuosos de Alemania [“Produkthaftpflichtgesetz”]), en caso de dolo o negligencia grave. La responsabilidad por negligencia leve queda excluida, a menos que el propósito del contrato se vea sustancialmente amenazado debido a la infracción. STENFLEX® sólo responderá en cada caso de los daños previsibles y típicos en el momento de la celebración del contrato. Esta restricción no se aplica a la pérdida de vida, lesiones personales o enfermedades sufridas por el cliente. Queda excluida la responsabilidad personal de los representantes legales, auxiliares y empleados de STENFLEX® por los daños que éstos causen por negligencia leve.

7.- Las reclamaciones de garantía e indemnización del cliente prescribirán en el plazo de un año a partir de la entrega de los bienes. Esto no se aplicará si STENFLEX® actúa de forma dolosa.

8.- Los acuerdos que se celebren entre el cliente y sus compradores que incluyan una garantía más amplia que los derechos de garantía legales no surtirán efecto en detrimento de STENFLEX®.

VII) Devolución de productos

La devolución de productos estándar sólo será aceptada, como gesto de buena voluntad, en casos excepcionales debidamente justificados tras la aprobación previa por escrito de STENFLEX®. En todo caso, el cliente correrá con los gastos de envío a portes pagados al almacén situado en San Sebastián de los Reyes (Madrid). No se aceptarán envíos sin portes pagados. STENFLEX® emitirá una nota de crédito después de que se hayan inspeccionado los bienes y se haya comprobado que están en buen estado y tras deducir los gastos de administración.

VIII) Ley aplicable/jurisdicción

La relación entre STENFLEX® y el cliente está sujeta a la legislación de la República Federal de Alemania. La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG), así como otros acuerdos internacionales o intergubernamentales, incluidos los futuros, no se aplicarán, ni siquiera después de su transposición al Derecho alemán.

El lugar de jurisdicción para todos los litigios que surjan en relación con la entrega de bienes será, a discreción de STENFLEX®, los tribunales de Hamburgo o de la sede del cliente; para las acciones legales del cliente exclusivamente Hamburgo. Las disposiciones legales relativas a la jurisdicción exclusiva no se ven afectadas.

IX) Disposiciones finales

1.- Las modificaciones y complementos a este contrato, incluida esta cláusula, deberán realizarse por escrito para que sean válidos. Lo mismo aplica a los acuerdos accesorios y adicionales. Queda excluido el cumplimiento de la forma escrita por medios de telecomunicación, en particular por correo electrónico.

2.- Las transacciones con entidades jurídicas de derecho público y fondos especiales de derecho público recibirán el mismo tratamiento que las transacciones con empresarios.

3.- Si alguna disposición de este contrato fuera o llegara a ser total- o parcialmente inválida, la invalidez de esta disposición no afectará a la validez de las demás disposiciones del presente contrato. La disposición inválida será sustituida por una disposición jurídicamente válida que, en términos económicos, se acerque lo máximo posible al objetivo perseguido por la disposición inválida, en la medida en que esté legalmente permitido. Lo mismo se aplica a cualquier laguna en este contrato.

STENFLEX®, S.A. – Calle Tanger 6, 28703 San Sebastián de los Reyes, Madrid (España)


Política de privacidad

La información general sobre el procesamiento de datos en el ámbito de la relación comercial puede encontrarse en https://www.stenflex.com/fileadmin/B2B-Informationspflicht.pdf .

 

 

Cerrar menú
Espanol